Translation of "essere corredate" in English

Translations:

be accompanied

How to use "essere corredate" in sentences:

In altri casi le decisioni di rimpatrio possono essere corredate di un divieto d’ingresso.
In other cases return decisions may be accompanied by an entry ban. …’ Italian law
Le offerte presentate sotto forma di catalogo elettronico possono essere corredate di altri documenti, a completamento dell’offerta.
Tenders presented in the form of an electronic catalogue may be accompanied by other documents, completing the tender.
Le coperture, realizzate per gli impianti sportivi soprattutto ma in generale per qualunque tipo di copertura, possono essere corredate da impianto di riscaldamento e destratificazione.
The covers, made for sports facilities, above all but in general for any type of cover, can be equipped with a heating and destratification system.
Porto Rico, ma non solo, le bandiere da tavolo possono essere corredate da diversi accessori.
Calabria desktop flag, as every table flag, can be purchased with its relative accessories.
Esse dovranno essere corredate di curriculum (in cui figuri il consenso al trattamento dei dati personali) e di una lettera di presentazione di un docente universitario.
They should contain a curriculum vitae (including permission to use personal data) and a letter of recommendation by a university teacher.
Le eventuali proroghe per una determinata zona o agglomerato dovrebbero essere corredate di un piano [dettagliato] finalizzato a garantire la conformità entro il termine così prorogato.
Any postponement for a given zone or agglomeration should be accompanied by a comprehensive plan to be assessed by the Commission to ensure compliance by the revised deadline.
Inoltre le versioni miste e elettriche possono essere corredate dal cronotermostato o dal termostato che permettono una pratica programmazione del funzionamento dello scaldasalviette.
What's more, the mixed and electric versions can be accessorised with the timer thermostat or the thermostat to allow practical programming of the towel warmer operation.
Negli altri casi, le decisioni di rimpatrio possono essere corredate di un divieto d’ingresso.
In other cases, return decisions may be accompanied by an entry ban.
Le macchine BUFFOLI possono essere corredate di numerosi ACCESSORI E OPZIONI per consentire la massima versatilità e l'impiego in applicazioni particolarmente complesse.
BUFFOLI machines can be equipped with several OPTIONS AND ACCESSORIES for maximum versatility and implementation in particularly complex applications.
Le richieste devono essere corredate delle seguenti informazioni:
Applications must include the following information:
Quando si utilizzano immagini per la realizzazione dell’intestazione, come il logo nel prototipo, queste devono essere corredate di adeguata descrizione testuale.
When images, such as the logo in the prototype, are used to create the heading, these should be accompanied by adequate text description.
Tuttavia, tali domande dovranno essere corredate da una traduzione in una delle lingue di lavoro dell’UEB: inglese, francese o tedesco.
However, these applications need to be supplemented by a translation in one of the EPO's working languages: English, French or German.
Possono essere corredate di blocchi di partenza, corsie... Maggiori informazioni
They can be equipped with start blocks,... More information
Le turbine IREM Ecowatt Hydro destinate ad essere installate su acquedotti da oggi possono essere corredate di certificazione di conformità al D.M.
IREM Ecowatt Hydro turbines intended to be installed on aqueducts can now be accompanied by a certificate of conformity to D.M.
Giordania, ma non solo, le bandiere da tavolo possono essere corredate da diversi accessori.
Jordan desktop flag, as every table flag, can be purchased with its relative accessories.
Le scienze della vita e la biotecnologia dovrebbero continuare ad essere corredate ed orientate dal dialogo a livello societale.
Life sciences and biotechnology should continue to be accompanied and guided by societal dialogue.
Regno Due Sicilie, ma non solo, le bandiere da tavolo possono essere corredate da diversi accessori.
Lebanon desktop flag, as every table flag, can be purchased with its relative accessories.
Le immagini dovranno essere corredate da didascalie.
The images must be accompanied by captions.
Allo stesso tempo possono essere corredate da innumerevoli accessori, alcuni dei quali sono brevettati dall’azienda e perciò l’unica a poterli adottare. La produzione si completa di caricatori a una o più testate per grissini e nastri trasportatori.
Some of these devices are patented by IMASEZZADIO who is the only manufacturer who can use them. Moreover, IMASEZZADIO produces grissini loaders at one or more heads with evacuate conveyor-belts. Company images:
Repubblica Dominicana, ma non solo, le bandiere da tavolo possono essere corredate da diversi accessori.
Liberia desktop flag, as every table flag, can be purchased with its relative accessories.
2. Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste devono contenere un riferimento alla presente direttiva o essere corredate da tale riferimento all’atto della pubblicazione ufficiale.
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication.
Le guarniture tagliafuoco secondo la norma DIN 18273 sono incluse nella tabella delle norme edili A delle Direttive Edili Regionali e devono essere corredate del certificato di conformità come prova d'utilizzo.
Important Fire-resistant handle sets according to DIN 18273 form part of the building regulation list A of the German Länder (Federal States) Building Regulations and must have the conformity certificate as proof of application.
Le decisioni di rimpatrio possono essere corredate di un divieto di ingresso qualora non sia stato concesso un periodo per la partenza volontaria o il cittadino non abbia ottemperato all’obbligo di rimpatrio.
An entry ban may be given together with a return decision. However, it must be provided when no period of voluntary departure is granted or when the illegally staying non-EU national has not complied with the return decision.
Le liste, sottoscritte da coloro che le presentano, dovranno essere corredate dalla seguente documentazione:
The lists, signed by those submitting them, must be deposited at the Company’s registered office not later than April 2nd 2012.
Le fotografie devono essere professionali e di alta risoluzione e devono essere corredate da: Titolo dell’opera
Pictures must be professional, high resolution, and must be labelled with: Title
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste devono contenere un riferimento alla presente direttiva o essere corredate di siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication.
Inoltre, in conformità a quanto previsto nella Comunicazione Consob n. DEM/9017893 del 26/02/2009, le liste di minoranza dovranno essere corredate da una dichiarazione che attesti l’assenza dei rapporti di collegamento, anche indiretti, di cui all’art.
In addition, in compliance with the provisions of CONSOB Ruling DEM/9017893 of 26 February 2009, minority slates must be accompanied by a declaration certifying the absence of any association, indirect or otherwise, as defined by art.
Le pezze contestate devono essere corredate dai cartellini originali.
The disputed pieces must be accompanied by the original tags.
Le relazioni dovranno essere corredate dalle foto recenti del bambino.
All reports must be signed by the parents.
Tutte le apparecchiature sono disponibili in versione gas ed elettrica e le basi possono essere corredate di porte o cassetti a seconda delle esigenze dell’utente.
All the appliances are available in gas and electric versions and the base units may be fitted with doors or drawers as required by the user.
Le informazioni fornite dalle parti che contribuiscono alla consultazione pubblica devono essere corredate dalle debite giustificazioni, e non da mere dichiarazioni sulla necessità o meno di una sostanza.
Contributors must provide information with justifications, and not mere statements that a substance is needed or not needed.
Le nostre macchine possono assemblare i vostri prodotti con una cadenza fino a 96.000 componenti/ora, e possono essere corredate con specifici controlli e raccolta dati di produzione a garanzia della qualità del prodotto finito.
Our machines (performing high-speed assembly of components with a maximum production range of 96.000 pieces/hour) can be equipped with specific controls and data collection ensuring the highest quality of assembly.
Tutte le opere ammesse in concorso o comunque invitate al Festival devono essere corredate da:
INVITATIONS AND SHIPPING Every selected or invited film must be supplemented with:
Le proposte devono quindi essere abbastanza forti ed efficaci da risultare credibili, ed essere corredate da meccanismi di monitoraggio e di applicazione.
The proposals must therefore be effective and strong enough to be credible, with mechanisms for monitoring and compliance in place.
Il “trio” lavora in stretta collaborazione nel corso dei diciotto mesi, stabilendo obiettivi da raggiungere e proponendo un programma comune, le cui questioni indicate dovranno essere corredate da maggiori dettagli da parte dei tre Paesi.
The “trio” works closely together for 18 months, setting clear goals to accomplish and proposing a common programme whose defined subjects must then be further explained in detail by the three countries.
A seconda dell'altezza del corpo (65/78/91 cm) il pensile è dotato di una o due mensole che possono essere corredate di un'illuminazione a LED (optional).
Depending on the body height (65/78/91 cm) the cabinet is equipped with one or two glass shelves, which can be fitted with optional LED lighting.
In caso di bonifico le domande devono essere corredate da copia di avvenuto pagamento.
In case of payment by bank transfer, applications must be accompanied by a copy of the effected payment.
Tutte le versioni possono essere corredate di diversi accessori, dalle valvole di design serigrafate Antrax, al pratico gancio porta accappatoio.
All versions can be supplemented with various accessories, from Antrax silk-screen printed designer valves to the practical bathrobe hook.
Per soddisfare ogni esigenza, le macchine possono essere fornite con spostamento manuale o automatico ed inoltre possono essere corredate su richiesta, con valvole di blocco per pistoni regolanti pendenza e profondità.
To satisfy all requirements, our machines can be supplied with manual or automatic movement, and can be fitted on request with blocking valves for the regulation of the inclination and depth of the pistons.
Nel caso di opere in lingua straniera le stesse dovranno essere corredate dalla trascrizione integrale dell’audio in italiano (preferibile) o inglese;
International works in a foreign language must be accompanied by a full audio transcription in Italian (preferred) or in English;
Tutte le prenotazioni devono essere corredate di una carta di credito sulla quale verrà effettuato l’addebito del costo totale del soggiorno.
All the reservation must be accompanied with a credit card, which will be charged for the total amount of the package.
Le stesse possono essere corredate da accessori idonei al loro impiego.
They can also be equipped with accessories suitable for their use.
Il Libretto del Buonsenso è stato concepito per ricordare ai lettori cose che probabilmente già conoscono, ma che potrebbero essere corredate di nuovi fatti che forse potrebbero sorprenderli e che non avevano mai considerato prima.
In the Little Book of Commonsense, you will be reminded of things you probably already know, but you may also be surprised with a few facts you have never considered before.
Tutte le leghe utilizzate sono conformi alla nuova normativa "4MS Common Composition List" e possono essere corredate da certificati di collaudo UNI EN 10204:2005 3.1
All the alloys used comply with the new "4MS Common Composition List" regulations and can be accompanied by UNI EN 10204:2005 3.1 test certificates.
Le coperture GENUS possono essere corredate sul lato interno con feltro: GENUS SOFT capace di trasmettere l'eventuale formazione di condensa e di rilasciarla sotto forma di vapore.
The covers GENUS can be equipped on the inside with felt: GENUS SOFT capable of transmitting the possible formation of condensation and release it in the form of steam.
Ciò significa che le dichiarazioni devono essere corredate dagli indirizzi postale e di posta elettronica dei mittenti, dalla data e dall'ora d'invio e, da ultimo, da una ripetizione dei nomi dei mittenti.
That means that the statements must indicate the postal and e-mail addresses of the senders, the dates and hours of dispatch and, at their end, a repetition of the senders' names.
Possono essere corredate di impianto di lavaggio a doccia per singolo piano.
They can be equipped with a shower washing plant for each single level.
Le Centrali posso essere corredate dei componenti opzionali tra cui il pannello di controllo o la scheda di estinzione o la stazione di alimentazione.
The Control panel units can be equipped with optional components including the Remote repeater panel, or the extinguishing board, or the power supply station.
1.420581817627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?